Этопять ))) Стоит Райнхард с бокалом, в любимой меланхолии, у окна и толкает телегу насчет погасших звёзд на небосклоне судеб и красоте дождя, обновляющего всё сущее... ну или как-то так. Кирхайс пытается ему в тон ответить на том же языке метафор. Райнхард в ответ: "Кирхайс, да ты поэт".


Только я не до конца догнал - в полной ли мере Кирхайс въезжает, что Райнхард использует такую лексику для максимально точного перевода на японский системы образов, через которую внутренне анализирует ситуацию. )